Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,25 +5,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-07-06 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-look-and-feel/visualization-projectm/cs_cz/>\n"
"Language: cs_cz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-Generator: Weblate 2026.7\n"

msgctxt "Addon Summary"
msgid "projectM takes you flying through the soundwaves you're hearing"
msgstr "projectM s Vámi proletí zvukovými vlnamy, které posloucháte"
msgstr "projectM vás vezme na let zvukovými vlnami, které slyšíte"

msgctxt "Addon Description"
msgid "projectM is an awesome music visualiser. There is nothing better in the world of Unix. projectM's greatness comes from the hard work of the community. Users like you can create presets that connect music with incredible visuals. Try it![CR]projectM Visualisation is an LGPL'ed reimplementation of Milkdrop under OpenGL[CR]All projectM requires is a video card with 3D acceleration and your favourite music."
msgstr "projectM je úžasný hudební vizualizér. Ve světě Unixu neexistuje nic lepšího. Velikost projectuM pochází z tvrdé práce komunity. Uživatelé, jako jste vy, mohou vytvářet předvolby, které spojují hudbu s fantastickými vizuálními zážitky. Zkuste jej![CR]projectM vizualizace je LGPL reimplementace Milkdropu pod OpenGL.[CR]Vše co projectM vyžaduje je grafická karta s 3D akcelerací a vaši oblíbenou hudbu."
msgstr "projectM je skvělá hudební vizualizace. Ve světě Unixu není nic lepšího. Výjimečnost projectM vychází z tvrdé práce komunity. Uživatelé jako vy mohou vytvářet předvolby, které propojují hudbu s úžasnými vizuálními efekty. Vyzkoušejte ji![CR]Vizualizace projectM je reimplementace MilkDropu pod licencí LGPL postavená na OpenGL.[CR]projectM vyžaduje jen grafickou kartu s 3D akcelerací a vaši oblíbenou hudbu."

msgctxt "#30000"
msgid "Render Quality"
Expand All @@ -47,35 +47,35 @@ msgstr "Nejvyšší"

msgctxt "#30005"
msgid "Shuffle Mode"
msgstr "Náhodný režim"
msgstr "Režim náhodného výběru"

msgctxt "#30006"
msgid "Smooth Preset Duration"
msgstr "Trvání hladkého přednastavení"
msgstr "Doba plynulého přechodu mezi předvolbami"

msgctxt "#30007"
msgid "Preset Duration"
msgstr "Trvání přednastavení"
msgstr "Doba trvání předvolby"

msgctxt "#30008"
msgid "Beat Sensitivity"
msgstr "Citlivost taktu"
msgstr "Citlivost na rytmus"

msgctxt "#30009"
msgid "Preset Pack"
msgstr "Balík přednastavení"
msgstr "Balíček předvoleb"

msgctxt "#30010"
msgid "Default Pack"
msgstr "Výchozí balík"
msgstr "Výchozí balíček"

msgctxt "#30011"
msgid "User Defined Preset Folder"
msgstr "Uživatelem nastavená složka přednastavení"
msgstr "Uživatelsky určená složka předvoleb"

msgctxt "#30012"
msgid "User Preset Folder"
msgstr "Uživatelská složka přednastavení"
msgstr "Složka uživatelských předvoleb"

msgctxt "#30013"
msgid "General"
Expand All @@ -84,51 +84,51 @@ msgstr "Obecné"
# empty strings from id 30013 to 30019
msgctxt "#30020"
msgid "bltc201"
msgstr ""
msgstr "bltc201"

msgctxt "#30021"
msgid "Milkdrop"
msgstr ""
msgstr "Milkdrop"

msgctxt "#30022"
msgid "Milkdrop 1.04"
msgstr ""
msgstr "Milkdrop 1.04"

msgctxt "#30023"
msgid "Milkdrop 2.00"
msgstr ""
msgstr "Milkdrop 2.00"

msgctxt "#30024"
msgid "Mischa's Collection"
msgstr ""
msgstr "Mischa's Collection"

msgctxt "#30025"
msgid "projectM"
msgstr ""
msgstr "projectM"

msgctxt "#30026"
msgid "Stock"
msgstr ""
msgstr "Stock"

msgctxt "#30027"
msgid "Tryptonaut"
msgstr ""
msgstr "Tryptonaut"

msgctxt "#30028"
msgid "Yin"
msgstr ""
msgstr "Yin"

msgctxt "#30029"
msgid "Tests"
msgstr ""
msgstr "Tests"

msgctxt "#30030"
msgid "Eyetune"
msgstr ""
msgstr "Eyetune"

msgctxt "#30050"
msgid "{0:d} sec"
msgstr "{0:d} sek"
msgstr "{0:d} s"

msgctxt "#30051"
msgid "{0:d} %"
Expand Down