diff --git a/assets/translations/en.po b/assets/translations/en.po
index 73260b5dd..f868a4e13 100644
--- a/assets/translations/en.po
+++ b/assets/translations/en.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-01 07:16\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-10 04:32\n"
#: ./lib/core/service.dart:291
msgid "正在更新位置"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Please set your current location to enable notifications"
#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:211
msgid "設定所在地"
-msgstr ""
+msgstr "Set Location"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:209
msgid "地震速報"
@@ -297,55 +297,55 @@ msgstr "The location (township) issues instant thunderstorm information"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197
msgid "啟動時進入強震監視器"
-msgstr ""
+msgstr "Launch the earthquake monitor on start"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:57
msgid "地震速報不限制非 CWA 來源"
-msgstr ""
+msgstr "Earthquake alerts not restricted to non-CWA sources"
#: ./lib/app/settings/page.dart:428
msgid "實驗性功能"
-msgstr ""
+msgstr "Experimental features"
#: ./lib/app/settings/page.dart:429
msgid "搶先體驗開發中的新功能"
-msgstr ""
+msgstr "Get an early look at new features currently in development"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:154
msgid "注意"
-msgstr ""
+msgstr "Attention"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:162
msgid "這些功能仍在開發中,可能會不穩定或在未來的版本中變更。"
-msgstr ""
+msgstr "These features are still under development and may be unstable or change in future versions."
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:188
msgid "啟動行為"
-msgstr ""
+msgstr "Enable Behaviors"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:198
msgid "開啟 App 時直接進入強震監視器地圖"
-msgstr ""
+msgstr "Open directly to earthquake monitor map on app start"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218
msgid "不限制非 CWA 來源"
-msgstr ""
+msgstr "Allow non-CWA sources"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:219
msgid "顯示所有來源的地震速報資料"
-msgstr ""
+msgstr "Show earthquake alerts from all sources"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:280
msgid "啟用實驗性功能"
-msgstr ""
+msgstr "Enable experimental features"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:286
msgid "你即將啟用:"
-msgstr ""
+msgstr "You are able to enable"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:317
msgid "此功能為實驗性質,可能會造成應用程式不穩定或行為異常。如遇問題,請至設定中關閉此功能。"
-msgstr ""
+msgstr "This feature is experimental and may cause the app to become unstable or behave abnormally. If you encounter any issues, please disable this feature in Settings."
#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:78
msgid "取消"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Cancel"
#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:272
msgid "啟用"
-msgstr ""
+msgstr "Enable"
#: ./lib/app/settings/page.dart:151
msgid "單位"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Use Fahrenheit"
#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61
msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)"
-msgstr ""
+msgstr "Switch the temperature display unit to Fahrenheit (℉)."
#: ./lib/app/settings/page.dart:141
msgid "語言"
@@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "Loading store items"
#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:225
msgid "支持 DPIP"
-msgstr ""
+msgstr "Support DPIP"
#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:233
msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。您的支持將幫助我們維持伺服器運行與持續開發。"
-msgstr ""
+msgstr "DPIP, an app dedicated to providing real-time earthquake information, currently has no advertising or other monetization models. Your support will help us maintain server operation and continue development."
#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:260
msgid "訂閱制"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Subscription"
#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:276
msgid "推薦"
-msgstr ""
+msgstr "Recommend"
#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:443
msgid "{price}/月"
@@ -469,35 +469,35 @@ msgstr "Privacy policy"
#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:51
msgid "設定已儲存"
-msgstr ""
+msgstr "Settings saved"
#: ./lib/app/settings/page.dart:200
msgid "HTTP 代理"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Proxy"
#: ./lib/app/settings/page.dart:201
msgid "調整 HTTP 代理伺服器設定"
-msgstr ""
+msgstr "Adjust HTTP proxy server settings"
#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:75
msgid "啟用代理"
-msgstr ""
+msgstr "Enable proxy"
#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:76
msgid "透過代理伺服器發送所有網路請求"
-msgstr ""
+msgstr "Send all request via proxy server."
#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:88
msgid "代理主機"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy host"
#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:102
msgid "代理端口"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy port"
#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:117
msgid "設定儲存後,需要重新啟動應用程式才能生效"
-msgstr ""
+msgstr "After saving settings, restart the app for settings to take effect"
#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85
msgid "設定"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Settings"
#: ./lib/app/settings/page.dart:71
msgid "自訂你的 DPIP 使用體驗"
-msgstr ""
+msgstr "Customize your DPIP experience"
#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174
msgid "位置"
@@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "Interface"
#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:47
msgid "版面"
-msgstr ""
+msgstr "Layout"
#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:48
msgid "調整首頁的版面樣式"
-msgstr ""
+msgstr "Adjust the layout of the homepage"
#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:25
msgid "主題"
@@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "Map"
#: ./lib/app/settings/map/page.dart:50
msgid "調整地圖的顯示樣式"
-msgstr ""
+msgstr "Adjust the map display style"
#: ./lib/app/settings/page.dart:191
msgid "網路"
-msgstr ""
+msgstr "Network"
#: ./lib/app/settings/page.dart:210
msgid "資訊"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Third Party Libraries"
#: ./lib/app/settings/page.dart:241
msgid "DPIP 的實現歸功於開放原始碼"
-msgstr ""
+msgstr "The implementation of DPIP is made possible by open source"
#: ./lib/app/settings/page.dart:264
msgid "贊助我們"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Help us maintain the stability and long-term development of the server"
#: ./lib/app/settings/page.dart:343
msgid "下載"
-msgstr ""
+msgstr "Download"
#: ./lib/app/settings/page.dart:383
msgid "除錯"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "App Logs"
#: ./lib/app/settings/page.dart:463
msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準"
-msgstr ""
+msgstr "All information is subject to the official announcements issued by the Central Weather Administration."
#: ./lib/app/settings/location/page.dart:74
msgid "無法取得通知權限"
@@ -713,19 +713,19 @@ msgstr "Current Location"
#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:56
msgid "拖曳調整順序"
-msgstr ""
+msgstr "Drag to reorder"
#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:100
msgid "已停用"
-msgstr ""
+msgstr "Disabled"
#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:135
msgid "所有區塊皆已啟用"
-msgstr ""
+msgstr "All blocks are saved"
#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:202
msgid "停用"
-msgstr ""
+msgstr "Disable"
#: ./lib/app/settings/map/page.dart:61
msgid "初始圖層"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Auto Zoom"
#: ./lib/app/settings/map/page.dart:75
msgid "接收到檢知時自動縮放地圖"
-msgstr ""
+msgstr "Auto resize map when receive the message"
#: ./lib/app/settings/map/page.dart:101
msgid "動畫幀率"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
#: ./lib/app/settings/map/page.dart:136
msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或裝置發熱"
-msgstr ""
+msgstr "Excessively high the animation frame rate may cause lag or overheating"
#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46
msgid "主題模式"
@@ -773,19 +773,19 @@ msgstr "System"
#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:22
msgid "主題色彩"
-msgstr ""
+msgstr "Theme color"
#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:43
msgid "使用系統配色"
-msgstr ""
+msgstr "Use system theme"
#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:62
msgid "自訂"
-msgstr ""
+msgstr "Customize"
#: ./lib/app/settings/theme/color/page.dart:72
msgid "自訂色彩"
-msgstr ""
+msgstr "Custom theme"
#: ./lib/app/home/_widgets/thunderstorm_card.dart:84
msgid "您所在區域附近有劇烈雷雨或降雨發生,請注意防範,持續至 {time} 。"
@@ -809,43 +809,43 @@ msgstr "No data"
#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:372
msgid "{wind}級 {Desc}"
-msgstr ""
+msgstr "Wind speed grade {wind} {Desc}"
#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:389
msgid "陣風 {speed} m/s"
-msgstr ""
+msgstr "Wind speed {speed} m/s"
#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:471
msgid "無法測量"
-msgstr ""
+msgstr "Cannot be measured"
#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:492
msgid "指北針不可靠"
-msgstr ""
+msgstr "The compass the unreliable"
#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:494
msgid "指北針準確度下降"
-msgstr ""
+msgstr "Decrease in compass accuracy"
#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:495
msgid "指北針正常"
-msgstr ""
+msgstr "The compass is working properly"
#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:502
msgid "方向精確度"
-msgstr ""
+msgstr "Directional accuracy"
#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:521
msgid "正常範圍:±0-15°"
-msgstr ""
+msgstr "Normal range: ±0–15°"
#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:538
msgid "附近有強磁場干擾,指北針方向可能完全不準確。請遠離磁鐵、電子裝置或金屬物品。"
-msgstr ""
+msgstr "There is strong magnetic interference in the vicinity, which may cause the compass to be completely inaccurate. Please stay away from magnets, electronic devices, or metal objects."
#: ./lib/app/home/_widgets/wind_card.dart:539
msgid "附近可能有磁場干擾,指北針方向可能有偏差。"
-msgstr ""
+msgstr "There may be magnetic interference in the vicinity, which could cause the compass to deviate from true north."
#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:145
msgid "確定"
@@ -857,23 +857,23 @@ msgstr "Not Set"
#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:138
msgid "切換區域"
-msgstr ""
+msgstr "Change region"
#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:144
msgid "位置設定"
-msgstr ""
+msgstr "Location Settings"
#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:195
msgid "快速切換"
-msgstr ""
+msgstr "Quick switch"
#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:240
msgid "選擇縣市"
-msgstr ""
+msgstr "Select County/City"
#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:250
msgid "目前選擇"
-msgstr ""
+msgstr "Current selection"
#: ./lib/app/home/page.dart:888
msgid "濕度"
@@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "Sun UVI"
#: ./lib/app/home/_widgets/hero_weather.dart:142
msgid "體感 {feelsLike}°"
-msgstr ""
+msgstr "Feels Like {feelsLike}°"
#: ./lib/app/home/_widgets/hero_weather.dart:185
msgid "無天氣資料"
-msgstr ""
+msgstr "No weather data available"
#: ./lib/app/home/_widgets/mode_toggle_button.dart:14
msgid "全國 · 生效中"
@@ -985,15 +985,15 @@ msgstr "Error retrieving history."
#: ./lib/app/home/page.dart:777
msgid "上午"
-msgstr ""
+msgstr "Morning"
#: ./lib/app/home/page.dart:777
msgid "下午"
-msgstr ""
+msgstr "Afternoon"
#: ./lib/app/changelog/page.dart:76
msgid "發生錯誤"
-msgstr ""
+msgstr "Something went wrong"
#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85
msgid "再試一次"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Try again"
#: ./lib/app/changelog/page.dart:203
msgid "目前版本"
-msgstr ""
+msgstr "Current version"
#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:403
msgid "下一步"
@@ -1163,43 +1163,43 @@ msgstr "Units: {unit}"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:485
msgid "近期無海嘯資訊"
-msgstr ""
+msgstr "No current tsunami information"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:486
msgid "海嘯警報"
-msgstr ""
+msgstr "Tsunami warning"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:496
msgid "{id}號 第{serial}報"
-msgstr ""
+msgstr "No. {id}, Update # {serial}"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:551
msgid "發布"
-msgstr ""
+msgstr "Post"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:553
msgid "更新"
-msgstr ""
+msgstr "Update"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:554
msgid "解除"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:607
msgid "預估海嘯到達時間及波高"
-msgstr ""
+msgstr "Estimated arrival time and wave height of the tsunami"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:626
msgid "各地觀測到的海嘯"
-msgstr ""
+msgstr "Tsunami observed in multiple areas"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:641
msgid "地震資訊"
-msgstr ""
+msgstr "Earthquake Information"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:654
msgid "發生時間"
-msgstr ""
+msgstr "Event time"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1072
msgid "位於"
@@ -1207,11 +1207,11 @@ msgstr "Location"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:736
msgid "規模"
-msgstr ""
+msgstr "Magnitude"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:765
msgid "深度"
-msgstr ""
+msgstr "Depth"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:744
msgid "長按設定播放起點"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "There are currently no active earthquake early warnings"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:516
msgid "CWA 正在製圖中"
-msgstr ""
+msgstr "CWA is loading maps"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:639
msgid "近期的地震報告"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Depth"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:886
msgid "沒有更多資料"
-msgstr ""
+msgstr "No more data"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1030
msgid "報告頁面"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Web"
#: ./lib/route/report/report_sheet_content.dart:90
msgid "重播"
-msgstr ""
+msgstr "Replay"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1064
msgid "發震時間"
@@ -1751,17 +1751,17 @@ msgstr "{town} {townLevel}"
#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:363
msgid "色相"
-msgstr ""
+msgstr "Hue"
#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:379
msgid "彩度"
-msgstr ""
+msgstr "Saturation"
#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:395
msgid "明度"
-msgstr ""
+msgstr "Bright"
#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:415
msgid "十六進位值"
-msgstr ""
+msgstr "Hex"
diff --git a/assets/translations/ja.po b/assets/translations/ja.po
index b0032b414..2175d662f 100644
--- a/assets/translations/ja.po
+++ b/assets/translations/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-01 07:16\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-07 11:47\n"
#: ./lib/core/service.dart:291
msgid "正在更新位置"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "所在地(町)が雷雨のリアルタイム情報を発令した場
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:197
msgid "啟動時進入強震監視器"
-msgstr ""
+msgstr "起動時に強震モニターを表示する"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:57
msgid "地震速報不限制非 CWA 來源"
@@ -306,47 +306,47 @@ msgstr ""
#: ./lib/app/settings/page.dart:428
msgid "實驗性功能"
-msgstr ""
+msgstr "実験的な機能"
#: ./lib/app/settings/page.dart:429
msgid "搶先體驗開發中的新功能"
-msgstr ""
+msgstr "開発中の新機能をいち早く体験"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:154
msgid "注意"
-msgstr ""
+msgstr "注意"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:162
msgid "這些功能仍在開發中,可能會不穩定或在未來的版本中變更。"
-msgstr ""
+msgstr "これらの機能は現在開発中であり、不安定な場合や、今後のバージョンで変更される可能性があります。"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:188
msgid "啟動行為"
-msgstr ""
+msgstr "スタートアップ設定"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:198
msgid "開啟 App 時直接進入強震監視器地圖"
-msgstr ""
+msgstr "アプリ起動時に、直接強震モニターマップが表示されます"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:218
msgid "不限制非 CWA 來源"
-msgstr ""
+msgstr "CWA以外のソースを許可"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:219
msgid "顯示所有來源的地震速報資料"
-msgstr ""
+msgstr "すべてのソースの地震速報データを表示します"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:280
msgid "啟用實驗性功能"
-msgstr ""
+msgstr "実験的機能の有効化"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:286
msgid "你即將啟用:"
-msgstr ""
+msgstr "次を有効にします:"
#: ./lib/app/settings/experimental/page.dart:317
msgid "此功能為實驗性質,可能會造成應用程式不穩定或行為異常。如遇問題,請至設定中關閉此功能。"
-msgstr ""
+msgstr "この機能は実験的なものであり、アプリの不安定化やバグを引き起こす可能性があります。問題が発生した場合は、設定からこの機能をオフにしてください。"
#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:78
msgid "取消"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "キャンセル"
#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:272
msgid "啟用"
-msgstr ""
+msgstr "有効"
#: ./lib/app/settings/page.dart:151
msgid "單位"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "華氏度を使う"
#: ./lib/app/settings/unit/page.dart:61
msgid "切換溫度顯示單位為華氏度 (℉)"
-msgstr ""
+msgstr "温度の表示単位を華氏(℉)に変更する"
#: ./lib/app/settings/page.dart:141
msgid "語言"
@@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "ストアの商品を読み込み中"
#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:225
msgid "支持 DPIP"
-msgstr ""
+msgstr "DPIPを支援する"
#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:233
msgid "DPIP 作為一款致力於提供即時地震資訊的 App,目前並無廣告或其他盈利模式。您的支持將幫助我們維持伺服器運行與持續開發。"
-msgstr ""
+msgstr "DPIPはリアルタイムの地震情報を提供することに特化したアプリであり、現在、広告の掲載やその他の収益化は行っておりません。皆様からのご支援は、サーバーの維持管理および継続的な開発に役立てられます。"
#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:260
msgid "訂閱制"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "サブスクリプション"
#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:276
msgid "推薦"
-msgstr ""
+msgstr "おすすめ"
#: ./lib/app/settings/donate/page.dart:443
msgid "{price}/月"
@@ -470,35 +470,35 @@ msgstr "プライバシーポリシー"
#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:51
msgid "設定已儲存"
-msgstr ""
+msgstr "設定を保存しました"
#: ./lib/app/settings/page.dart:200
msgid "HTTP 代理"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP プロキシ"
#: ./lib/app/settings/page.dart:201
msgid "調整 HTTP 代理伺服器設定"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP プロキシサーバーの設定を変更する"
#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:75
msgid "啟用代理"
-msgstr ""
+msgstr "プロキシを有効化"
#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:76
msgid "透過代理伺服器發送所有網路請求"
-msgstr ""
+msgstr "すべてのリクエストをプロキシ経由で送信します"
#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:88
msgid "代理主機"
-msgstr ""
+msgstr "プロキシホスト"
#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:102
msgid "代理端口"
-msgstr ""
+msgstr "プロキシポート"
#: ./lib/app/settings/proxy/page.dart:117
msgid "設定儲存後,需要重新啟動應用程式才能生效"
-msgstr ""
+msgstr "変更を反映させるには設定を保存し、アプリを再起動する必要があります"
#: ./lib/route/image_viewer/image_viewer.dart:85
msgid "設定"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "設定"
#: ./lib/app/settings/page.dart:71
msgid "自訂你的 DPIP 使用體驗"
-msgstr ""
+msgstr "DPIPのUIをカスタマイズする"
#: ./lib/app/welcome/4-permissions/page.dart:174
msgid "位置"
@@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "画面"
#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:47
msgid "版面"
-msgstr ""
+msgstr "レイアウト"
#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:48
msgid "調整首頁的版面樣式"
-msgstr ""
+msgstr "トップページのレイアウトを調整する"
#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:25
msgid "主題"
@@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "地図"
#: ./lib/app/settings/map/page.dart:50
msgid "調整地圖的顯示樣式"
-msgstr ""
+msgstr "地図の表示スタイルを調整する"
#: ./lib/app/settings/page.dart:191
msgid "網路"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワーク"
#: ./lib/app/settings/page.dart:210
msgid "資訊"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "外部ライブラリの使用許諾"
#: ./lib/app/settings/page.dart:241
msgid "DPIP 的實現歸功於開放原始碼"
-msgstr ""
+msgstr "DPIPはオープンソースによって実現されています"
#: ./lib/app/settings/page.dart:264
msgid "贊助我們"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "サーバーの安定性と長期的な運営の維持の為にご協力
#: ./lib/app/settings/page.dart:343
msgid "下載"
-msgstr ""
+msgstr "ダウンロード"
#: ./lib/app/settings/page.dart:383
msgid "除錯"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "アプリログ"
#: ./lib/app/settings/page.dart:463
msgid "任何資訊應以中央氣象署發布之內容為準"
-msgstr ""
+msgstr "情報は中央気象署が発表する内容を基準としてください"
#: ./lib/app/settings/location/page.dart:74
msgid "無法取得通知權限"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "より良い自動位置設定体験を得るために、DPIP がバッ
#: ./lib/app/settings/location/page.dart:96
msgid "自動定位功能需要您允許 DPIP 使用權限才能正常運作。請您到應用程式設定中找到並允許「權限」後再試一次。"
-msgstr ""
+msgstr "自動位置取得機能を使用するには、DPIP に位置情報へのアクセス権限を許可する必要があります。アプリの設定から「権限」を開き、許可した後にもう一度お試しください。"
#: ./lib/app/settings/location/page.dart:174
msgid "自動啟動"
@@ -662,11 +662,11 @@ msgstr "自動起動"
#: ./lib/app/settings/location/page.dart:175
msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟啟用自動啟動功能,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。"
-msgstr ""
+msgstr "より快適にDPIPをご利用いただくため、手順に従って自動起動機能を有効にしてください。DPIPがバックグラウンドで正常に情報を受信し、現在地を更新できるようになります。"
#: ./lib/app/settings/location/page.dart:199
msgid "為了獲得更好的 DPIP 體驗,請依照步驟關閉省電策略,以便讓 DPIP 在背景能正常接收資訊以及更新所在地。"
-msgstr ""
+msgstr "より快適にDPIPをご利用いただくため、手順に従って省電力設定をオフにしてください。DPIPがバックグラウンドで正常に情報を受信し、現在地を更新できるようになります。"
#: ./lib/app/settings/location/page.dart:233
msgid "一律允許"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "常に許可"
#: ./lib/app/settings/location/page.dart:233
msgid "永遠"
-msgstr ""
+msgstr "無期限"
#: ./lib/app/settings/location/page.dart:253
msgid "自動更新"
@@ -690,15 +690,15 @@ msgstr "この機能には、デバイスのGPSを利用して、地理的な位
#: ./lib/app/settings/location/page.dart:334
msgid "通知功能已被拒絕,請移至設定允許權限。"
-msgstr ""
+msgstr "通知機能が拒否されました。設定に移動して通知の権限を許可してください。"
#: ./lib/app/settings/location/page.dart:395
msgid "省電策略已被拒絕,請移至設定允許權限。"
-msgstr ""
+msgstr "省電力設定が拒否されました。設定画面で権限を許可してください。"
#: ./lib/app/settings/location/select/[city]/page.dart:98
msgid "設定所在地時發生錯誤,請稍候再試一次。"
-msgstr ""
+msgstr "現在地の設定中にエラーが発生しました。もう一度お試しください。"
#: ./lib/app/home/_widgets/location_button.dart:233
msgid "新增地點"
@@ -714,19 +714,19 @@ msgstr "現在地"
#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:56
msgid "拖曳調整順序"
-msgstr ""
+msgstr "ドラッグして順序を調整"
#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:100
msgid "已停用"
-msgstr ""
+msgstr "無効"
#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:135
msgid "所有區塊皆已啟用"
-msgstr ""
+msgstr "すべての項目が有効になっています"
#: ./lib/app/settings/layout/page.dart:202
msgid "停用"
-msgstr ""
+msgstr "無効"
#: ./lib/app/settings/map/page.dart:61
msgid "初始圖層"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "初期レイヤー"
#: ./lib/app/settings/map/page.dart:62
msgid "調整地圖的底圖以及初始顯示的圖層"
-msgstr ""
+msgstr "ベースマップおよび初期レイヤーの設定"
#: ./lib/app/settings/map/page.dart:74
msgid "自動縮放"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "自動ズーム"
#: ./lib/app/settings/map/page.dart:75
msgid "接收到檢知時自動縮放地圖"
-msgstr ""
+msgstr "揺れ検知があった際に自動的に地図をズームする"
#: ./lib/app/settings/map/page.dart:101
msgid "動畫幀率"
@@ -750,11 +750,11 @@ msgstr "動画のフレームレート"
#: ./lib/app/settings/map/page.dart:102
msgid "調整強震監視器震波模擬動畫的流暢度"
-msgstr ""
+msgstr "強震モニターの地震波アニメーションの滑らかさを調整します"
#: ./lib/app/settings/map/page.dart:136
msgid "過高的動畫幀率可能會造成卡頓或裝置發熱"
-msgstr ""
+msgstr "高いフレームレートは、カクつきや端末の発熱を引き起こす可能性があります"
#: ./lib/app/settings/theme/page.dart:46
msgid "主題模式"
@@ -1163,43 +1163,43 @@ msgstr "単位:{unit}"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:485
msgid "近期無海嘯資訊"
-msgstr ""
+msgstr "最近の津波情報なし"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:486
msgid "海嘯警報"
-msgstr ""
+msgstr "津波警報"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:496
msgid "{id}號 第{serial}報"
-msgstr ""
+msgstr "ID #{id} 第{serial}報"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:551
msgid "發布"
-msgstr ""
+msgstr "発表"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:553
msgid "更新"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:554
msgid "解除"
-msgstr ""
+msgstr "解除"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:607
msgid "預估海嘯到達時間及波高"
-msgstr ""
+msgstr "津波到達予想時刻と予想高さ"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:626
msgid "各地觀測到的海嘯"
-msgstr ""
+msgstr "各地で観測された津波"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:641
msgid "地震資訊"
-msgstr ""
+msgstr "地震情報"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:654
msgid "發生時間"
-msgstr ""
+msgstr "発生日時"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1072
msgid "位於"
@@ -1207,11 +1207,11 @@ msgstr "震源地"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:736
msgid "規模"
-msgstr ""
+msgstr "マグニチュード"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/tsunami.dart:765
msgid "深度"
-msgstr ""
+msgstr "深さ"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/radar.dart:744
msgid "長按設定播放起點"
@@ -1303,15 +1303,15 @@ msgstr ""
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:494
msgid "即時震度:"
-msgstr ""
+msgstr "現在の震度:"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:517
msgid "地動加速度:"
-msgstr ""
+msgstr "地動加速度:"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:541
msgid "地動速度:"
-msgstr ""
+msgstr "地動速度:"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/monitor.dart:1331
msgid "規模 M{magnitude},所在地預估{intensity}"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "震源の深さ"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:886
msgid "沒有更多資料"
-msgstr ""
+msgstr "これ以上の情報はありません"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1030
msgid "報告頁面"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Webで見る"
#: ./lib/route/report/report_sheet_content.dart:90
msgid "重播"
-msgstr ""
+msgstr "リプレイ"
#: ./lib/app/map/_lib/managers/report.dart:1064
msgid "發震時間"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "多雲"
#: ./lib/utils/weather_icon.dart:306
msgid "多雲有霾"
-msgstr ""
+msgstr "多雲もやあり"
#: ./lib/utils/weather_icon.dart:307
msgid "多雲有靄"
@@ -1751,17 +1751,17 @@ msgstr "{town}{townLevel}"
#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:363
msgid "色相"
-msgstr ""
+msgstr "色相"
#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:379
msgid "彩度"
-msgstr ""
+msgstr "彩度"
#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:395
msgid "明度"
-msgstr ""
+msgstr "明るさ"
#: ./lib/widgets/ui/color_picker.dart:415
msgid "十六進位值"
-msgstr ""
+msgstr "Hex値"
diff --git a/assets/translations/zh-Hans.po b/assets/translations/zh-Hans.po
index fe996abfc..46add4bdc 100644
--- a/assets/translations/zh-Hans.po
+++ b/assets/translations/zh-Hans.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-01 07:16\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-01 09:40\n"
#: ./lib/core/service.dart:291
msgid "正在更新位置"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "海啸信息、海啸警报"
#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:45
msgid "只接收海嘯警報"
-msgstr "只接收海啸警报"
+msgstr "仅接收海啸警报"
#: ./lib/app/settings/notify/page.dart:41
msgid "接收所在地"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "公告"
#: ./lib/app/settings/notify/(5.basic)/announcement/page.dart:32
msgid "發送公告時"
-msgstr "发送公告时"
+msgstr "推送公告时"
#: ./lib/app/settings/notify/(3.weather)/thunderstorm/page.dart:46
msgid "音效測試為在裝置上執行的本地通知,僅用於確認裝置在接收通知時是否能正常播放音效。此測試不會向伺服器發送任何請求"